No exact translation found for على نحو مماثل
Translate Italian Arabic على نحو مماثل
Italian
Arabic
related Results
-
romantico (adj.)على نحو حالم {romantica}more ...
-
oggigiorno (adv.)more ...
-
comunemente (adv.)more ...
-
oggigiorno (adv.)more ...
-
volgarmente (adv.)more ...
-
godibile (adj.)more ...
-
ciclico (adj.)على نحو دوري {ciclica}more ...
-
periodico (adj.)على نحو دوري {periodica}more ...
-
assolutamente (adv.)more ...
-
mortalmente (adv.)more ...
-
mortalmente (adv.)more ...
-
mortalmente (adv.)more ...
-
addentro (adv.)more ...
-
malamente (adv.)more ...
-
malamente (adv.)more ...
-
poetico (adj.)على نحو حالم {poetica}more ...
-
puntiglioso (adj.)مزخرف على نحو مفرط {puntigliosa}more ...
-
barocco (adj.)مزخرف على نحو مفرط {barocca}more ...
-
iperattivo (adj.)ناشط على نحو مفرط {iperattiva}more ...
-
tachicardia (n.) , fmore ...
-
tale (adj.)more ...
-
somigliante (adj.)more ...
-
siffatto (adj.)مماثل {siffatta}more ...
-
paragonabile (adj.)more ...
-
tipico (adj.)مماثل {tipica}more ...
-
così (adj.)more ...
-
consanguineo (n.) , m, fمماثل {consanguinea}more ...
-
affine (adj.)more ...
-
confrontabile (adj.)more ...
-
similare (adj.)more ...
Examples
-
Ti ringrazio anch'io.نعم، وعلى نحو مماثل.
-
Similmente, io capisco che non sono vivo.على النحو المماثل أنا أعلم أنّني لست حيّ
-
Così pure l’eurozona ha bisogno di uno strumento che tengasotto controllo gli assalti al debito pubblico degli statimembri.وعلى نحو مماثل، تحتاج منطقة اليورو إلى آلية لمواجهة التكالبعلى استرداد ديون حكومات البلدان الأعضاء.
-
In modo analogo, devono offrire un supporto sostenuto alleiniziative nazionali, così incoraggiando ulteriori investimenti ecooperazione.وعلى نحو مماثل، يتعين عليهم أن يقدموا الدعم المتواصلللمبادرات الوطنية الجارية، وبالتالي تشجيع المزيد من الاستثماروالتعاون.
-
In modo analogo, l’ Organizzazione mondiale della sanità hafatto un appello importante per migliorare l’assistenza sanitarianei paesi in via di sviluppo.وعلى نحو مماثل، أصدرت منظمة الصحة العالمية نداءً لزيادةمساعدات التنمية في مجال الصحة.
-
Allo stesso modo, si possono emanare simili istanze didelega democratica alle organizzazioni internazionali.وعلى نحو مماثل، قد نجد حالات مفيدة من التفويض الديمقراطيللمنظمات الدولية.
-
Allo stesso modo, per una loro utilità clinica, i test POCdevono rispondere alle esigenze dei diversi test.وعلى نحو مماثل، لابد أن تضع اختبارات نقطة الرعاية فيالحسبان متطلبات الاختبارات المختلفة للمرافق السريرية.
-
Allo stesso modo, i vaccini HPV sono efficaci al 95% nelprevenire l'infezione e le sue conseguenze croniche.وعلى نحو مماثل، فإن لقاحات التهاب الكبد الوبائي (بي) فعّالةبنسبة 95% في منع العدوى وعواقبها المزمنة.
-
Anche l’ Europa ha ampliato il proprio fondo regionale disalvataggio.كما عملت أوروبا على نحو مماثل توسيع قدرات مرفق الإنقاذالإقليمي التابع لها.
-
Allo stesso modo, il tasso di disoccupazione della Spagna èsuperiore al 25% (quella giovanile al 55%).وعلى نحو مماثل تجاوز معدل البطالة في أسبانيا 25% (و55% بينالشباب).